Tháng ba bà già chết cóng
Direct English translation
In the third month, an old woman freezes to death.
Equivalent English version
Ne'er cast a clout till May be out
Giải thích tiếng Việt
Chỉ hiện tượng vào tháng ba âm lịch vẫn có thể xuất hiện những đợt lạnh muộn, buốt giá đến mức nguy hiểm, nên không được chủ quan vì tưởng đã hết rét. Thường dùng để nhắc giữ ấm, giữ gìn sức khỏe và đề phòng thời tiết thất thường cuối xuân.
English explanation
It refers to the fact that the third lunar month can still bring late cold spells harsh enough to be dangerous, so one should not assume the cold has ended. It is used to warn people to keep warm, protect their health, and stay alert to unpredictable late-spring weather.